“扎心了老铁”用英语怎么说?夫妻肺片又该怎

 加盟流程     |      2019-05-31 21:36

  现在创投圈什么最火?还用问么,绝对是共享经济和人工智能啊。说到人工智能,最近常听人们这样谈论:“人工智能翻译将取代同传”“从事翻译职业的人离下岗不远了”;这边,一家公司在一个大会上展示人工智能同声传译,那边,又一家公司发布★◇▽▼•一款新硬件产品,可实现80国语言的语音实时翻译……吓得我们赶紧翻出儿时用的文曲星,但听说文曲星现在也改叫翻译机了。

  人工智能翻译到底发展到哪种水平了?最基础的,去语言不通的国家旅游,能不能帮我们做到无障◆▼碍交流?昨天,硅谷小报找了几款号称能替代翻译员、有代表性的翻译产品,以中英互译为例,设置了几个普通人最可能用到的场景,看看它们到底灵不灵。记者 林苑苑 王潇潇 文/摄

  在本次测评的8款产品中,有5款免费App,还有3款价格不菲的硬件(见下面的表格)。自带AI翻译的华为手机可以理解,网易翻译蛋和科大讯飞晓译的存在是为了什么?为啥有了手机App,科技大佬们还要生产它们?

  我们认真翻看了电商平台上这两款硬件的买家评论,主要有两类人群◆●△▼●在购买:一类是被手机难倒的老◇…=▼▼▽●▽●▲年人,另一类是买来给孩子学习外语的家长。此外,售价近3000元的晓译有一帮科技宅粉丝,他们的期待还有机器上一个“人工翻译”预留功能键待上线。

  按照功能,我们分两类进行评测:拍照/摄像翻译功能评测、语音翻译测评。有屏幕的翻译蛋和没有屏幕的晓译,都不具备拍照/摄像翻译功能。因此,它俩被放在第二轮的语音△▪▲□△翻译PK中。

  有道翻译官 网易有道公司出品,支持中、英、日、韩、法、俄、西7国语▪…□▷▷•言翻译,离线翻译。 免费

  百度翻译 百度出品,支持中、英、日、韩、泰、法、西、德等28种热•●门○▲-•●■□语言互译。 免费

  搜狗翻译 搜狗出品,可支持中、英、法、日等50多种语言之间的互译功能。 免费

  翻译蛋 网易有道公司出品,支持中、英、日、韩、法、俄、西7国◆■语言翻译。 售价:688元

  今年9月推出一项新功能:离线翻译(评测过程为离线 华为出品,自带AI随行翻译功能,支持50多个语种的翻译。 售价:3899-4499元

  出境旅游,吃饭点餐要看菜单,找地方要看指•☆■▲示牌,买东▪•★西要看说明。可如果我们面对的,都是不认识的文字……

  翻译App大多有拍照翻译功能,点击拍◁☆●•○△照,系统会自动翻译。我们用星巴克的店名“Starbucks Coffee”、英文菜单、英文书、英文指示牌挑战了5款App和华为Mate10的☆△◆▲■拍摄翻译功能。

  腾讯翻译君:翻译出的中文,在原标识基础上覆盖,有突□◁兀感。正确率一般,遇到手写体字体和艺术字体◇•■★▼就蒙了,不过这也是几款产品▼▲的通病。

  搜狗翻译:涂抹了图片上的英文,直接转换成中文,PS上去的感觉,有场景感,翻译相对准确。

  有道翻译官:对拍摄角度要求很高,要平行于参考线拍摄,试了几次,成功率不高,翻译正确率也不高。

  百▲★-●度翻译:其他几款App拍照后可自动翻译,而这款拍摄后需要涂抹,且生成一个对话框完全覆盖在原图上,体验感较差。可能是识别率不高的缘故,部分菜单、英文指示只翻译对了一半,有些很简单的词汇都没翻译出来。

  谷歌翻译:自带即时相机翻译模式,把相机对准写有其他语言的某样东西时,它就会实时翻译成你所使用的语言,很酷炫!实践来看,中文译英文经常出小问题,有时出现乱码的页面。

  华为Mate10:把手机摄像头对准要翻译的句子,翻译不了。只能逐词翻译,就是一个不需要手动输入的文曲星。

  在这一轮语音翻译评测中,我们先设计了问路、购物、吃饭的日常旅游场景,“AI翻译员们”表现得毫无压力,就不在此赘述了。我们又设计了8种类别的语音情景,有认真讨论的,也有抱着玩坏它们的心态,但它们的表现比想象中还要厉害!

  一句话概括:从本次评测来看,几款翻译软件应对日常用语不在话下,不过遇到冷门词汇和语句时会经常出问题。

  除了口语短句,为了▪▲□◁测试这些“翻译员”的极限,我们尝试让它们翻译了中餐名称、时髦的网络用语等。

  几款翻译机的准确率差▲●…△不多。最可爱的是科大讯飞晓译,面对“夫妻肺片”,它崩溃了,用中文告诉我,这是“一对夫妻的肺”。而从网络用语“扎心了老铁”的翻译结果来看,只有腾讯翻译君是“懂我的”。谷歌翻译最大的问题在于它的语音识别,“劳驾让让”识别成了“老家让人”,嗯,可能是来卖萌的,让我们一度很怀疑自己的普通话。

  而犯了难的翻译App在遇到冷门语句时通常会逐字直译,比如有道翻译官把“夫妻肺片”翻译成“Husband and wife lung slice”;又比如腾讯翻译君说“你行你上啊”的翻译是“you can you up”。我们的耳边,不由响起了雷军那句“Are you OK”。

  值得一提的是,华为mate 10和晓译把“劳驾让让”,都翻译成了“Excuse me,please”,真是有礼貌。

49彩票手机版